附1:土耳其出口商-生产商信息表首页公告中文译文(仅供参考)
ÖNEMLİ DUYURU
重要公告
Sayın Yetkili/İlgili
尊敬的领导/负责人:
Bilindiği üzere, 2010/1 sayılı İthalatta Gözetim Uygulanmasına İlişkin Tebliğ kapsamında bahse konu tebliğin ekinde fasıl ve gümrük tarife pozisyonu belirtilen eşyanın serbest dolaşıma girişi ülke ayrımı gözetilmeksizin ileriye yönelik kayda alınmak suretiyle izlenmektedir.
根据《关于进口管制情况的公报》〔2010/1号〕的有关规定,不涉及我国海关非关税进口管制的货物,可直接办理相关注册和通关。
Ayrıca, ilgili tebliğin 4.maddesi "Kayıt belgesi taleplerine ilişkin başvuruların değerlendirmeye alınabilmesi için EK III'de yer alan "Kayıt Belgesi Başvuru Formu"nun tam ve usulüne uygun bir şekilde doldurulması ve bu formun ekindeki belgelerle birlikte eksiksiz bir şekilde Kayıt merkezlerinden birine iletilmesi gerekmektedir.Gerekli görülmesi halinde ek bilgi ve belge talep edilebilir." hükmünü amirdir.
此外,该《公报》第四条规定“为确保注册证书申请工作得到有效监督,需认真填写《公报》附件三所指定的‘注册证申请表’,并确保信息准确无误,同时按照该表格内容,向注册部门提交相关证明材料,如必要时还要提供其他信息和证件”。
Bu bağlamda, 18/07/2018 tarihinden itibaren 42.02, 42.03 tarife pozisyonları ve 61. 62. 63. 64. fasıllar altında sınıflandırılan Çin Halk Cumhuriyeti menşeli eşyaya ilişkin yapılacak kayıt belgesi başvuruları, aşağıda belirtilen ek bilgi ve belgelerin İTKİB Genel Sekreterliği’ne sunulması ve anılan bilgi ve belgelerin Ekonomi Bakanlığı tarafındanuygun görülmesi halinde sonuçlandırılabilecektir.
因此,从2018年7月18日起,涉及第42.02、42.03章节和第61、62、63、64章中所指定由中华人民共和国生产的商品,需按照“注册证申请表”要求填写和提交以下指定附件和证明,并向伊斯坦布尔纺织出口商协会(ITKIB)总秘书处提交,同时所获取的证书和文件需通过经济部确认。
Bilgilerinize rica olunur.
特此公告。
İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ
TALEP EDİLECEK EK BİLGİ VE BELGELER
伊斯坦布尔纺织出口商协会(ITKIB)总秘书处
所需附件和证明
1. Bir örneği aşağıda yer alan İhracatçı/Üretici Bilgi Formu. (Çin Halk Cumhuriyeti yetkili makamlarınca yapılacak olan resmi kurum içerik onayının ardından ülkemizin Çin Halk Cumhuriyeti’ndeki diplomatik temsilciliklerine onaylatılacaktır.)
1、按照以下所附模板,提供出口商-生产商信息表(中华人民共和国授权机构批准后,由我国驻中华人民共和国外交部门认证);
2. Varsa üretici firmanın sahip olduğu marka/markaların tescil belgesi. (Çin Halk Cumhuriyeti yetkili makam onayının ardından Türkçe’ye yeminli tercümesi yaptırılacak olup hem Çince hem Türkçe belgeler ülkemizin Çin Halk Cumhuriyeti’ndeki diplomatik temsilciliklerine onaylatılacaktır.)
2、如有,需提供生产商拥有商标的注册证书(中华人民共和国授权机构批准后翻译成土耳其语,中文和土文应通过我国驻中华人民共和国外交部门认证);
3. Üretici firmanın ülkemizde yerleşik olan bir marka sahibine üretim yapması halinde, marka sahibi ithalatçı firmanın marka tescil belgesinin fotokopisi ve iki firma arasındaki ticari ilişkiyi tevsik edici bilgi/belgeler.
3、如果生产商为我国境内商标所有者制造商品时,需提供进口商商标注册证书复印件和证明两个公司之间贸易关系的文件。
Not: Ekonomi Bakanlığı’nca gerek görülmesi halinde, talep edilen ek bilgi ve belgelerde güncelleme yapılabilecektir.
备注:如经济部认为必要时,要补充提供其他所需资料和文件。
出口商-生产商信息表(略)
附2:涉及产品明细
42.02:衣箱、提箱、小手袋、公文箱、公文包、书包、眼镜盒、望远镜盒、照相机套、乐器盒、枪套及类似容器;旅行包、食品或饮料保温包、化妆包、帆布包、手提包、购物袋、钱夹、钱包、地图盒、烟盒、烟袋、工具包、运动包、瓶盒、首饰盒、粉盒,刀叉餐具盒及类似容器,用皮革或再生皮革、塑料片、纺织材料、钢纸或纸板制成,或者全部或主要用上述材料或纸包覆制成;
42.03:皮革或再生皮革制的衣服及衣着附件;
61章:针织或钩编的服装及衣着附件;
62章:非针织或非钩编的服装及衣着附件;
63章:其他纺织制成品;成套物品;旧衣着及旧纺织品;碎织物;
64章:鞋靴、护腿和类似品及其零件。